Может, "фильм-мозаика" - чисто немецкий термин? И "монтажный фильм" на немецкий язык надо переводить как Mosaikfilm?
Фильм-мозаика (нем. Mosaikfilm, Kompilationsfilm, Journalfilm) – жанрово-техническая разновидность документального и, реже, игрового кино; фильм, смонтированный из фрагментов фильмов предыдущих лет для придания им нового звучания и смыслового наполнения, т.е. без сохранения монтажных фраз исходного материала («Обыкновенный фашизм» Михаила Ромма 1965).
Монтажный фильм – фильм, целиком смонтированный из фрагментов старых фильмов, одного или нескольких («Сады скорпиона» и «Остров мертвых» Олега Ковалова 1991 и 1992, «Не кури эту сигарету / Don't Smoke That Cigarette» Кеннета Энгера 2000).
UPD: вариант с фильмом-мозаикой отпал.