Слоганом фильма стала японская пословица: "Каждая встреча может оказаться последней, поэтому не позволь секундам пройти напрасно".
Потенциальный японский заказчик стал дорогим гостем австралийской фирмы... и гвоздём в заднице у холостячки Сэнди Эдвардс. Чистенький, закованный в галстук, господин Татибано Хиромицу чувствует себя как восторженный муравей из Киото среди подлинной дикой пустыни. Если бы только в сопровождающие ему не дали такую нервную женщину... она всё время торопится и кричит... но глаза у неё голубые... Ничто и никто не помешает Татибано познать Австралию до конца... даже собственные роковые ошибки. Да и Сэнди не грех поучиться терпимости и уважению.
«Я стою посреди пустыни, над головой синее небо, здесь такой простор, и сердце моё распахнуто настежь».
Совершенно женский фильм - женщина-режиссёр, женщина-сценарист, женщина-композитор. Фильм нежный и жестокий. Местами затянутый. Временами ослепительно красивый.
Это словно несколько разных историй с одними и теми же людьми, каждая из которых начинается ещё тогда, когда не закончилась предыдущая, и меняет эту предыдущую - от минуса к плюсу, от плюса к минусу... От этого зритель так же несколько ошеломлён, как и при знакомстве с "Жестокой игрой" Нила Джордана, где точно также рассказываемая история постоянно оказывается не тем, чем кажется. Существенное отличие работы Сью Брукс - степень драматизма каждой части.
У Нила Джордана получился сложный, интересный в каждой своей части фильм, а вот "Японская история" хороша не во всех эпизодах. В частности, финальная часть фильма - на первый взгляд - показалась слишком прямолинейной, сентиментальной, неизящной. Только вторичный просмотр "Японской истории" примирил меня с её финалом. Задела меня, делаю вывод, нарочитая достоверность - именно так, чуть суетливо и с надрывом, вела бы себя и я в подобной ситуации (а хочется казаться возвышенной и загадочной). Как героиня смирилась со своей странной судьбой, так и я, жадный до поучений зритель, смирилась с тем, что простые ответы на сложные вопросы мне не достанутся.