- Я хочу, чтобы все мои дети были Вашими.
Нет, ну она знала, что на мужчин трудно полагаться, но чтоб настолько...
Если хочешь получить достойный результат - сделай всё сама.
И будет тебе счастье. Женское счастье, был бы милый рядом, тьфу.
Данная вариация "Укрощения строптивой" не только довольно точно следует классической пьесе, но и смело цитирует выводы шекспировской героини в их незамутнённо патриархальном виде. Разница в том, что новая Катарина не просто злобная старая дева с приданым, а будущий премьер-министр Великобритании. Отчего цитаты из Шекспира о подчинении жены мужу звучат вдвойне искусственно, словно их перелицевали. Как так получается, что удвоенная искусственность в нынешние странные времена практически равна новому качеству искренности? В общем, смотришь на них - нелепые, карикатурные персонажи, инфантил и истеричка. Кому же, как не им, играть в настоящую любовь, только таким и веришь.