Елена Комиссарова (adzhaya) wrote,
Елена Комиссарова
adzhaya

Category:

Печальная Белладонна / Kanashimi no Beradonna (Япония, 1973, реж. Ямамото Эйчи)

Полуторачасовой мультфильм. Нежно любящие друг друга Жан и Жанна пришли в замок барона за разрешением на брак, но дело закончилось циничной реализацией дворянского права на брачную ночь. После чего потрясённый Жан постепенно стал деревенским алкоголиком, Жанна сложными (преимущественно психоделическими) путями пошла к пробуждению средневекового женского самосознания, а регион в целом пережил немало невротизирующих общеисторических моментов, ни один из которых на самом деле не объясняет, почему несколько веков спустя французская Свобода всё-таки взобралась на свои баррикады и будет ли с них низвергнута.

Сценарий написан по мотивам, - либо в развитие идей, - научного эссе французского историка Жюля Мишле "Ведьма / La sorcière" (1862 год). Для краткости передам своими словами: википедия считает, именно Жюль Мишле первым сумел перевести европейских ведьм из разряда маргиналок в разряд прогрессисток.

"Печальная Белладонна" по технике исполнения более всего похожа на анимированный артбук. Даже одной этой причины, как понимаю, хватило, чтоб сразу же на кинофестивале в Западном Берлине мультфильм был причислен к разряду высококультурого артхауса для самых яйцеголовых. Трудно представить более надёжный способ похоронить хорошую вещь.

VTS 1949 VTS 1956

Рецензенты со впечатлительными натурами предпочитают сосредотачиваться на описании спектра своих эмоций от беспощадной визуализации аллегорий изнасилования и женской сексуальной возбуждённости, а также разнузданного видеоарта на тему массового эротического раскрепощения населения.

Но как зрительница конкретной эстетической формации, - то есть, с постмодернистской пришибленностью, - редко ценю в произведении искусства то, что при последующем копировании станет выглядеть не цитатой, а плагиатом. "Печальная Белладонна" как раз не выглядит тем произведением, из которого можно безнаказанно черпать горстями, перерисовывая по контурам. Тем более, мультфильм и сам по себе не чужд визуальных цитат. Без Босха в любом случае не обошлось, а из самого очевидного - повторение одного из четырёх "Ночных кошмаров" Фюссли, только без слепой лошади.

Johann_Heinrich_Füssli_053 VTS 1916

Другой "Ночной кошмар" процитировал Кен Рассел в "Готике" (1986). Итого ещё, минимум, два "Ночных кошмара" доступны для цитирования, если ещё не (тут уж мне кругозора не хватит).

Соответственно, предлагаю отвлечься от галереи отдельных визуальных деталей "Печальной Белладонны" и присмотреться к тщательно выдержанному авторами общему концепту. Японцы сперва придали героине самосознание жертвы изнасилования, а затем постарались переключить её фрустрацию в русло яростного неприятия сексуальной неудовлетворённости, причём неприятия не индивидуального, а уже коллективного. И сделали это простым способом - рисовали средневековых героинь в платках и иных головных уборах только пока те полностью подчинены патриархальным установкам на целомудрие и моногамию. Как только Жанна поняла, что ритуальное изнасилование неизбежно, её белый платок словно бы пророс локонами. Ну а стоит женщине поставить себя выше сексуальных нужд мужчин, платок и вовсе долой.

VTS 1852 VTS 1855
VTS 2221 VTS 1904

Для примера на закрепление привожу скриншоты с баронессой до и после грехопадения. Слева белый платок, справа разметавшиеся пепельные кудри.

VTS 2003 VTS 2006

Но это бла-бла-бла, в наши дни не способное впечатлить, правильно? Другое дело, что самосознание жертвы изнасилования и регулярного злостного неудовлетворения визуально придано не средневековой крестьянке, а иконе передовой современной женственности. Сами видите, Жанна (да и баронесса тоже) срисована с раскованных журнальных обложек и разворотов рубежа 1960-1970-х. Рецензентами наиболее часто поминается Брижит Бардо, хотя можно выдвинуть и другие достойные кандидатуры.

Понятия не имею, как это воспринималось в 1973 году и как трактовать сейчас. Выглядит, словно японцы назвали женщин эпохи сексуальной революции изнасилованными и неудовлетворёнными. Тут надо понимать контексты, а я романтику "детей цветов" плохо чувствую, особенно если цветы - ядовитые, как белладонна, а мир успел отрефлексировать "Цветы зла" (первая редакция - 1857 год). Похоже, "Печальная Белладонна" мультфильм подытоживающий, потому и не выглядит обращённым в наше сегодня.
Tags: 1970-1979, анимация, арт-кино, гендерное в кино, историческое кино, мистика экзистенциальных переживаний, эротика в кино, японская анимация
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 33 comments